🌟 도랑 치고 가재 잡는다

ことわざ

2. 한 가지 일을 하면서 두 가지 이익을 보다.

2. 小川をさらって、ザリガニを取る: 一つの仕事をしながら、二つの利益を手にする。

🗣️ 用例:
  • Google translate 운동으로 다이어트를 하면 살도 빼고 건강도 좋아지니 도랑 치고 가재 잡는 셈이다.
    If you go on a diet by exercising, you will lose weight and improve your health.
  • Google translate 나 그 회사에 취업하고 거기서 결혼할 사람도 만났어.
    I got a job at the company and met someone to marry there.
    Google translate 도랑 치고 가재 잡았네.
    We've got a ditch and lobster.

도랑 치고 가재 잡는다: dredge a ditch and catch a crawfish; kill two birds with one stone,小川をさらって、ザリガニを取る,nettoyer un fossé et prendre l'écrevisse,se captura una langosta en el riachuelo,يأحصل على كعكة ويتناولها أيضا,нэг сумаар хоёр туулай агнах,một mũi tên trúng hai con chim,(ป.ต.)ลอกคูแล้วจับกั้งนางได้ ; ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว,sambil menyelam minum air,(досл.) Удар по канавам - улов омара; убить двух зайцев одним выстрелом,一举两得,

💕Start 도랑치고가재잡는다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


教育 (151) 位置を表すこと (70) 個人情報を交換すること (46) 食べ物を説明すること (78) レジャー生活 (48) 食文化 (104) 趣味 (103) 週末および休み (47) 法律 (42) 人間関係 (52) 事件・事故・災害を表すこと (43) 公共機関を利用すること (8) スポーツ (88) 哲学・倫理 (86) 約束すること (4) 家族行事 (57) お礼 (8) 文化の違い (47) 職場生活 (197) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 道探し (20) 自己紹介 (52) 旅行 (98) 経済・経営 (273) 食べ物を注文すること (132) 韓国生活 (16) 人間関係 (255) 恋愛と結婚 (19) 政治 (149) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2)